Хенинг Ритер, „Камъните на мисълта. Записки“ е в превод от немски на Стоян Гяуров, художник на корицата Борис Праматаров.
„Кое натежава повече – моралният или интелектуалният провал?“ Още първото изречение задава тоналността и загатва за тежестта на привидно блуждаещите и непретенциозни отломки от мисълта на Хенинг Ритер (1943 – 2013). Въпросителната форма не е случайна: в тази книга въпросите са повече от отговорите, съмнението се цени повече от категоричността. В продължение на две десетилетия германският журналист и автор с аурата на консервативен интелектуалец от старата школа, син на големия философ Йоахим Ритер, си записва наблюдения, размисли и хрумвания, стимулирани обикновено от прочетените книги, в собственоръчно подвързвани от него бележници, които винаги носи в джоба си и които в течение на годините се множат и стават над петдесет.“
Из предговора на преводача
Авторът Хенинг Ритер (1943 - 2013) е германски журналист, писател и преводач. От 1985 до 2008 г. завежда отдела за хуманитаристика на в. „Франкфуртер Алгемайне Цайтунг“. Сред последните му книги са „Близко и далечно нещастие“, „Завоевателите“ и „Бележници“ (бълг. заглавие „Камъните на мисълта. Записки“).
Преводачът Стоян Гяуров е дългогодишен журналист и преводач от немски, английски и италиански език. Автор на блога „Императорът на сладоледа“. Сред превежданите от него автори са В. Г. Зебалт, Питър Браун, Джордж Стайнър и др.
Ключови характеристики | |
ISBN | 9786197500431 |
SKU | BKBK0016471N |
Автор | Хенинг Ритер |
Брой страници | 282 |
Жанрове | Есета, Публицистика |
Издателство | СОНМ |
Категория | Друга проза |
Детски хамак-лю...
44.90 лв.