Червените кодове в Стария завет
Червените кодове в Стария завет

Червените кодове в Стария завет

  • Модел: Червените кодове в Стария завет
  • Наличност: 2-3 Дни
  • 32.00 лв.

„Червените кодове в стария завет“ е третата книга на Мони Алмалех от неговия проект Библейска херменевтика, базирана на иврит, индоевропейските езици и семиотиката на цвета. Богът Отец, Исус Христос, Месията, Спасителят, „свещеникът по мелхицадековия чин“, „който спасява и обрязаните“, „ангелът на присъствието Му, който спасява“ са заложени в Стария и Новия завет не само чрез текста, а чрез различни червени кодове.

Тези кодове разкриват теологична доктрина, свързваща двата завета. Преплитането на петнадесет вида огън с кръв, с червеното кръв, със сакралното червено, с „ферментиралото“ червено, с червеното на падението, с магарешкото червено, с рубини и корали е като шевица, която е осветявана от различните ъгли на контекста.

Всеки вид червено е като различен конец в общата шевица. Някои от конците остават в преводите, но цялата красота може да се види в иврит и неговата езикова картина на света.

Въздействието на шевицата от червени кодове е върху езиковото и културното подсъзнание. Към тази шевица от червени кодове се добавя още една червена структура – успоредните появи на кръв и огън (с различни корени и думи), които като обща бройка са еднакви, макар че съвсем не са успоредни като две прави линии, а по-скоро се вият в текста. Често различните червени кодове са заедно с други цветове и освен обикновена естетика и популярни символи, многоцветията създават дълбоко кодирани послания.

Книгата разказва за библейските червени шевици, които се виждат напълно само в иврит.

 

♦ ♦ ♦

Мони Алмалех е редовен професор в Нов български университет и гост-професор в Института за български език – БАН. Научните му интереси са в областите българистика, хебраистика, семиотика. Познаването на иврит му позволява да разглежда оригиналния библейски текст в съпоставка с различни преводи, като използва инструментариума на традиционното и модерното езикознание и хуманитаристика, за да представи оригинални монографии върху библейския текст  – Цветът в Петокнижието (2006), Светлината в Стария завет (2010), Библейското магаре (2011), Biblical donkey (2012), Архангелите в Библията (2013). Голяма роля за оформянето му като хуманитарист оказва двегодишната специализация при проф. Димитрий Сегал в Ерусалимския еврейски университет, Израел. Чете разнообразни курсове в Нов български университет и СУ „Св. Климент Охридски”. Той е първият в историята езиковед, който съставя Ивритско-български речник (2004; 2011). Интердисциплинарният анализ на цветовете е отличително качество на трудовете му за Библията, фолклора, художествената литература и рекламите - Balkan Folk Colour Language (1996), Цветовете в балканския фолклор (1997), Цвят и слово: психолингвистични и прагматични аспекти (2001), Корени. Семиотика на цвета (2006), Езикът на цветовете (2007; 2012), Семиотични изследвания на търговската марка ІІ част: семиотика на цвета в рекламата (2011), Advertisements: Signs of femininity and their corresponding color meanings (2011). Алмалех започва своя творчески път с монография върху българската граматика, Семантика и синтаксис (1993) и не изоставя тази тематика – Език и идиолект. Езикът на българските евреи в Израел (2006).

Ключови характеристики
ISBN 9544746247
SKU BKBKD01563
Автор Мони Алмалех
Брой страници 256
Жанрове Религия, Теология, Литературознание, Културология
Издателство Кибеа
Категория Духовност, митология, езотерика

Напишете мнение

Моля впишете се или се регистрирайте, за да напишете мнение