Терминологични и езикови проблеми на Правото на ЕС
Терминологични и езикови проблеми на Правото на ЕС

Терминологични и езикови проблеми на Правото на ЕС

  • Модел: Терминологични и езикови проблеми на Правото на ЕС
  • Наличност: 2-3 Дни
  • 16.00 лв.

Задължението за съответстващо на правото на ЕС тълкуване на всяка попадаща в приложното му поле вътрешна правна норма е най-широкообхватното съюзно задължение на всеки, който прилага право, на първо по важност място – на националния съдия. Доброто изпълнение на това задължение предполага осмисляне на всички относими съюзни разпоредби, вкл. на цялата релевантна практика на Съда на ЕС. А това естествено изисква постигане на първо място на добро езиково тълкуване.

Езиковото тълкуване е първият по ред на прилагане метод на тълкуване на една правна норма. Доброто му прилагане по отношение на правото на ЕС обаче зависи от два големи проблема: собственото съюзно значение на някои понятия и качеството на българските преводи на съюзните актове.

Изследването „Терминологични и езикови проблеми на Правото на ЕС“ на чл.кор. проф. д.ю.н. Атанас Семов е посветено на проблематика с голямо практическо значение: терминологията на правото на ЕС и правилното разбиране на неговите смисъл и разпоредби. Собствената съюзна терминология понякога е близка, но не еднаква, а често е и съществено различна от терминологията, утвърдена в националната правна система. Българските преводи на съюзните правни актове нерядко могат съществено да подведат правоприлагащия субект.

Съдържание

І. Съюзно значение на понятията / 7

ІІ. За някои много съществени проблеми в българските преводи на правните актове на ЕС / 33

ІІІ. Съществени проблеми в официалните български преводи на първичните източници на Правото на ЕС / 57

ІV. Неадекватната уредба на преюдициалното запитване в българските ГПК и НПК / 84

V. За някои проблеми в българските преводи на Хартата на основните права на ЕС и Разясненията към нея / 107

VІ. За някои проблеми в българските преводи на правната уредба и актове на Съда на ЕС / 119

VІІ. За някои проблеми в българските преводи на актове на СЕС по български преюдициални запитвания / 151

Ключови характеристики
ISBN 9789540759852
SKU BKBK0020532N
Автор Атанас Семов
Брой страници 168
Жанрове Право
Издателство УИ "Св. Климент Охридски"
Категория Професионална и справочна литература

Напишете мнение

Моля впишете се или се регистрирайте, за да напишете мнение
Последно видяни
Автономията???? Sale
Notice: Undefined index: percent in /var/www/html/ebc/catalog/view/theme/OPC020040/template/module/special.tpl on line 41

Автономията????

18.00 лв.13.86 лв.

Хари Стайлс: Създаването на един модерен мъж Sale
Notice: Undefined index: percent in /var/www/html/ebc/catalog/view/theme/OPC020040/template/module/special.tpl on line 41

Хари Стайлс: Съ...

18.90 лв.7.00 лв.

Аз съм българка. 40 истории, 40 портрета Sale
Notice: Undefined index: percent in /var/www/html/ebc/catalog/view/theme/OPC020040/template/module/special.tpl on line 41

Аз съм българка...

25.00 лв.19.25 лв.

Справочник за торове с микроелементи Sale
Notice: Undefined index: percent in /var/www/html/ebc/catalog/view/theme/OPC020040/template/module/special.tpl on line 41

Справочник за т...

22.00 лв.16.90 лв.