Опити в полето на превода
След като изнася цикъл от лекции, посветени на превода, Умберто Еко доразвива записките си в респектираща по своята оригиналност монография. В нея широкоспектърната академична култура на Еко като философ и семиотик се съчетава с диалогичния тон на университетския преподавател и атрактивността на прочутия писател.
Безброй конкретни примери от собствените му произведения се редуват с казуси от световната литература, съпоставки между малки и големи езици, диалози на високата и масовата култура, коментари на кинематографични, музикални и живописни интерпретации. Резултатът е един забележителен труд, който разглежда най-фините детайли от процеса на превеждане, за да го представи в трите му лица, които всеки изкушен от преводаческата работа добре познава: като наука, като изкуство и страст.
| Ключови характеристики | |
| ISBN | 9786190207047 |
| SKU | BKBK0006806N |
| Автор | Умберто Еко |
| Брой страници | 408 |
| Жанрове | Литературознание |
| Издателство | Колибри |
| Категория | История, културология и публицистика Професионална и справочна литература Колибри |
HiComm Есен 201...
10.00 лв. (€5.11)
Името на розата
29.99 лв. (€15.33)23.99 лв. (€12.27)
Образователна и...
18.99 лв. (€9.71)9.10 лв. (€4.65)




